Luiza [ Membre. ]
Nombre de messages : 3829 Age : 34 Localisation : un coin pommé Emploi/loisirs : un truc de merde Humeur : Fuck tout ces gens avec leur gaminerie !! Date d'inscription : 02/11/2008
| Sujet: ~Kuuchuu Teien~ English Translation / Traduction Anglaise Sam 7 Fév - 17:19 | |
| Kuuchuu Teien
Itoshikute kurushikute nukakara wo dakiyosete mo mitasarenai anata dake kokoro dake doushitemo ubau koto ga dekinai... naze?
Watashi no naka no jikan ga tomatte madoromi no kaze ni kako mo mirai mo nemuru borderland between sleeping and waking...
Sora ni ukabu mizu no shiro kono yo no hate ni
"Niji yo kakare" tsubuyaki taiyou ga mesameru "hoshi yo fure" to sasayaki tsuki wo mukaeru
Kono yume no naka de dake wa subete kanau keredo munashisa mo sabishisa mo kizukanai furi wo shiteta... zutto...
"Niji yo kakare" tsubuyaki taiyou ga mesameru "hoshi yo fure" to sasayaki tsuki wo mukaeru... kurikaesu
Kono yume no naka de dake wa subete kanau keredo kuchizukete mite mo itsuwari no ai no nai kugutsu
Itoshikute kurushikute ukakara wo dakiyosete mo mitasarenai anata dake kokoro dake doushitemo ubau koto ga dekinai... naze?
Toki wo wasureta no ka? toki ni wasurerareta no ka? yume narishi kuchuu teien mesamereba kimi wa inai...
English Translation / Traduction Anglaise.
Beloved, painful...even to nestle in cast-off shell doesn't satisfy I just can't steal your heart...why?
Time stops within me; past and future sleep on the breeze of a light doze Borderland between sleeping and waking
The aqua castle floating in the sky to ends of the earth
Murmuring, "Arch, rainbow!", the sun awakes Whispering, "Fall, stars!", I face the moon
All will come to pass only in this dream But I pretended not to notice the emptiness, the loneliness... ...always
Murmuring, "Arch, rainbow!", the sun awakes Whispering, "Fall, stars!", I face the moon
All will come to pass only in this dream But even if I try to kiss you...a marionette free from false love
Beloved, painful...even to nestle in cast-off shell doesn't satisfy I just can't steal your heart...why?
Have I forgotten time? Been forgotten by time? This dream garden in the air When I wake you're not there... | |
|