Japan Powah.
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
site  facebook  AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Le Deal du moment :
Bon plan achat en duo : 2ème robot cuiseur ...
Voir le deal
600 €

 

 ~Hana Madoi~ English translate / Traduction anglaise

Aller en bas 
AuteurMessage
Luiza
[ Membre. ]
[ Membre. ]
Luiza


Masculin
Nombre de messages : 3829
Age : 34
Localisation : un coin pommé
Emploi/loisirs : un truc de merde
Humeur : Fuck tout ces gens avec leur gaminerie !!
Date d'inscription : 02/11/2008

~Hana Madoi~  English translate / Traduction anglaise Empty
MessageSujet: ~Hana Madoi~ English translate / Traduction anglaise   ~Hana Madoi~  English translate / Traduction anglaise Icon_minitime1Ven 6 Fév - 20:58

Hana Madoi


Watashi wa kakeru shikkoku no kiba de
ueta fushisha no miyako wo hakaba ni kaete

Tsuki akari abite hishou suru kage
reiketsu na kizoku no ryouchi wo haikyo ni kaete

The light had attempted to Destroy the Darkness.
My blade at the ready. I let my eyes gleam red.

Yami no aruji ni tada ryoujoku sareru kimi no moto kaketsukeru keredo
shi no naka de mezameta kono watashi wo mite aishite kureru no darou ka?

Barairo shita hanabira kaerichi ga saku
gin no hikari wa reirou ni getsurin egaku

The light had attempted to Destroy the Darkness.
My blade at the ready. I let my eyes gleam red.

The light had attempted to Destroy the Darkness.
My blade at the ready. I let my eyes gleam red.

Yami no aruji ni tada ryoujoku sareru kimi no moto kaketsukeru keredo
shi no naka de mezameta kono watashi wo mite aishite kureru no darou ka?

Kokoro tomadoi nagara sakimidarete chi ni nureta kaze no naka hitori
akaku to kuro ga majiriau konna watashi ga aishite ii no darou ka?


English translate / Traduction anglaise.

Mounted on a pale-black horse I race
To make the fortress of the starved undead a burial ground

Soaked in moonlight, shadows flit across the sky
The domain of heartless aristocracy turns to ruins

The light had attempted to destroy the darkness.
My blade at the ready, I let my eyes gleam red.

I hasten to you-raped by this lord of darkness, but
Would you love me, I, who awakened in the midst of death?

Barairo shita hanabira kaerichi ga saku
gin no hikari wa reirou ni getsurin egaku (???)

The light had attempted to destroy the darkness.
My blade at the ready, I let my eyes gleam red.

The light had attempted to destroy the darkness.
My blade at the ready, I let my eyes gleam red.

I hasten to you-raped by this lord of darkness, but
Would you love me, I, who awakened in the midst of death?

One person, in the blood-soaked wind, an uncertain heart yet in bloom
Could I, a mix of black and red, love you?
Revenir en haut Aller en bas
http://hide60.skyrock.com/
 
~Hana Madoi~ English translate / Traduction anglaise
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Dangan Translate English / Traduction Anglaise.
» ~Mahiru no Koe~ English Translate / Traduction Anglaise.
» ~Pride~ English Translate / Traduction anglaise.
» ~Night Ship D~ English translate / Traduction Anglaise.
» ~Eden~ English translate / Traduction en Anglais

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Japan Powah. :: # Musique. # Music.# :: # J-Rock & visual kei. :: D :: Paroles & traductions / Lyrics & Translation-
Sauter vers: