Japan Powah.
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
site  facebook  AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
-39%
Le deal à ne pas rater :
Ordinateur portable ASUS Chromebook Vibe CX34 Flip
399 € 649 €
Voir le deal

 

 Last Dance ~Kanji/Romaji/Traduction~

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
Luiza
[ Membre. ]
[ Membre. ]
Luiza


Masculin
Nombre de messages : 3829
Age : 34
Localisation : un coin pommé
Emploi/loisirs : un truc de merde
Humeur : Fuck tout ces gens avec leur gaminerie !!
Date d'inscription : 02/11/2008

Last Dance ~Kanji/Romaji/Traduction~ Empty
MessageSujet: Last Dance ~Kanji/Romaji/Traduction~   Last Dance ~Kanji/Romaji/Traduction~ Icon_minitime1Mer 17 Déc - 19:35

Last Dance


二人が出逢って三度目の夏の訪れを願っています
あと少しだけ 嗚呼、少しだけ私を包んではくれませんか?
在りの侭の姿なんて それは。。。、それは醜いものでしょう
もう一度だけ もう一度だけ私の名前を呼んで下さい

信じる事の出来ない侭 苦しくて泣いてた日々に
別れを告げてみませんか?『アリガトウ。。。、一生忘れません。』

これで良かったと信じて お互いの夢を叶えましょう
私達の歩いた旅路は 果てなく眩しい想い出ばかり
初め出逢てった日の事を 今でも私は憶えています
愛する事を教えてくれた 君は私の宝物です

下らないケンカは いつも嫉妬深い私の所為なのも
解かってるのに抑えられない。。。 こんな言い方でしか言えなくて

寄り添うほど傷付け合って 愛するほど弱くなった
いつか何所かで出逢えたら 笑顔を見せられるのかな。。。

街角で見掛けた君は 少し大人に成っていて
ずっと素敵に笑っていたね 愛しくて仕方なかった
もっと傍に居たかったよ もっと。。。、もっと愛したかったよ
別の誰かを愛していても 私の事は忘れないで。。。

手を差し出せば其処には君の手
いつも一歩前を歩いていて
私を導いてくれた
君は夢へ消えた


Romaji

futari ga deatte sandome no natsu no otozure wo negatte imasu
ato sukoshi dake  aa, sukoshi dake atashi wo tsutsunde wa kuremasen ka?
ari no mama no sugata nante  sore wa ..., sore wa minikui mono deshou
mou ichido dake  mou ichido dake atashi no namae wo yonde kudasai

shinjiru koto no dekinai mama  kurushikute naiteta hibi ni
wakare wo tsugete mimasen ka ? "ARIGATOU ..., isshou wasuremasen."

kore de yokatta to shinjite  o-tagai no yume wo kanaemashou
atashitachi no aruita tabiji wa  hate naku mabushii omoide bakari
hajimete deatta hi no koto wo  ima de mo atashi wa oboete imasu
ai suru koto wo oshiete kureta  kimi wa atashi no takaramono desu

kudaranai KENKA wa  itsumo shittobukai atashi no sei na no mo
wakatteru no ni osaerarenai ...  konna iikata de shika ienakute

yorisou hodo kizutsuke atte  ai suru hodo yowaku natta
istuka doko ka de deaetara  egao wo miserareru no ka na ...

machikado de mikaketa kimi wa  sukoshi otona ni natte ite
zutto suteki ni waratte ita ne  itoshikute shikatanakatta
motto soba ni itakatta yo  motto ..., motto aishikatta yo
betsu no dare ka wo aishite ite mo  atashi no koto wa wasurenaide ...

te wo sashidaseba soko ni wa kimi no te
itsumo ippo mae wo aruite ite
atashi wo michibuite kureta
kimi wa yume e kieta




Traduction



J'attend que vienne l'été, où je pourrai te rencontrer une troisième fois
Encore un peu - Aa, tu ne voudrais pas m'enlacer encore un peu ?
Même si mon apparence est... - certainement horrible à voir
Mais juste une fois de plus - Juste une fois de plus, prononce mon nom, s'il te plaît

Tu ne pouvais faire ce que tu voulais - Tout les jours cette douleur te faisais pleurer
Pourquoi ne pas nous dire au revoir et tout arrêter? 『Merci... Je ne t'oublierai jamais』

Je pense que c'est mieux ainsi - Que chacun réalise son rêve de son côté
Tout ce voyage que nous avons fait ensemble - Est mémorable et simplement éblouissant
La première fois où nous nous sommes rencontrés - Je m'en souviens encore maintenant.
C'est toi qui m'as appris à aimer - Tu es mon trésor

Toutes ces stupides disputes - Etaient toujours le résultat de ma jalousie
Je le sais très bien, mais je ne peux rien changer... - Il n'y a que de cette façon que je peut te le dire

Plus je te prenais dans mes bras, plus je te blessais - Plus je t'aimais, plus je devenais faible
Et si un jour on se rencontre à nouveau - Est-ce que je serai capable de sourire...

Je t'ai apperçu dans la rue - Tu m'a semblé un petit plus mature
Ton sourire était toujours présent - D'une manière très touchante
J'aurai aimé être plus près de toi - Plus... t'aimer encore plus
Même si je sais que tu aimes quelqu'un d'autre - Ne m'oublie pas...

Et si tu tends ta main, la mienne sera là
Tu marchais toujours devant moi
Cela m'a longtemps guidé
Et puis tu as disparu, tel un rêve


Dernière édition par Ruiza le Sam 11 Avr - 17:21, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://hide60.skyrock.com/
Yuki
[ administratrice ]
[ administratrice ]
Yuki


Féminin
Nombre de messages : 4078
Age : 33
Localisation : en moselle
Humeur : je m enuie
Date d'inscription : 27/09/2008

Last Dance ~Kanji/Romaji/Traduction~ Empty
MessageSujet: Re: Last Dance ~Kanji/Romaji/Traduction~   Last Dance ~Kanji/Romaji/Traduction~ Icon_minitime1Ven 26 Déc - 20:09

merci ^^
Revenir en haut Aller en bas
https://japan-powah.forumactif.org
Luiza
[ Membre. ]
[ Membre. ]
Luiza


Masculin
Nombre de messages : 3829
Age : 34
Localisation : un coin pommé
Emploi/loisirs : un truc de merde
Humeur : Fuck tout ces gens avec leur gaminerie !!
Date d'inscription : 02/11/2008

Last Dance ~Kanji/Romaji/Traduction~ Empty
MessageSujet: Re: Last Dance ~Kanji/Romaji/Traduction~   Last Dance ~Kanji/Romaji/Traduction~ Icon_minitime1Dim 1 Fév - 15:28

J'aime beaucoup ses paroles, d'ailleur je rajoute la version Kanji.
Revenir en haut Aller en bas
http://hide60.skyrock.com/
Contenu sponsorisé





Last Dance ~Kanji/Romaji/Traduction~ Empty
MessageSujet: Re: Last Dance ~Kanji/Romaji/Traduction~   Last Dance ~Kanji/Romaji/Traduction~ Icon_minitime1

Revenir en haut Aller en bas
 
Last Dance ~Kanji/Romaji/Traduction~
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» day after day ~Kanji/Romaji~
» Redeemer kanji, romaji, traduction by me
» PARADOX 5 romaji + kanji + Traduction (by me)
» Garasu no Umi ~Kanji/Romaji/Paroles~
» Fuzai toiu genjitsu e ~Kanji/Romaji~

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Japan Powah. :: # Musique. # Music.# :: # J-Rock & visual kei. :: DIO - Distraught Overlord :: Paroles & traductions / Lyrics & Translation-
Sauter vers: