Japan Powah.
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
site  facebook  AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Le Deal du moment : -17%
SSD interne Crucial SSD P3 1To NVME à ...
Voir le deal
49.99 €

 

 leeca

Aller en bas 
AuteurMessage
Luiza
[ Membre. ]
[ Membre. ]
Luiza


Masculin
Nombre de messages : 3829
Age : 34
Localisation : un coin pommé
Emploi/loisirs : un truc de merde
Humeur : Fuck tout ces gens avec leur gaminerie !!
Date d'inscription : 02/11/2008

leeca Empty
MessageSujet: leeca   leeca Icon_minitime1Lun 17 Nov - 23:22

Leeca


Komorebi no naka de kimi wa waratteta
Hiza no ue de nemuru koinu mo yasuraka na kao wo shite...

Chiisana hon wo te no hira ni hirogete
Kirei na yubi de sotto kotoba wo nazoru

Sono egao de nanimo ka mo sukuwareru to omotteta

Kagirareta sora no shita de kieta
Ano koro no kimi wo omoide ni wa...
Tsukurareta yume no naka de miteta
Ano sora wa, mou...

Sukitooru kaze no naka, hakanakute dakiyoseta
Furikaeru sugata wa ima mo mada
Hanarenakute

Kagirareta sora no shita de
Sotto sasayaita kotoba wo kurikaeshite
Tozasareta mune no naka de
Ima mo ano koro to onaji you ni waratte iru...

Yuugure ni hibiku kodomotachi no koe wa
Egao wo tsurete kiete iku...


Traduction

Dans les rayons du soleil, tu souriais.
Le chiot dormait sur tes genoux, et paraissait aussi serein

Un petit livre etait deploye dans la palme de ta main
Et tu suivais doucement les mots, de ton joli doigt.

Je pensais que grâce à ce sourire, quelque chose pouvait etre sauvé

Sous le ciel limité, il a disparu.
Le souvenir de toi à cette époque,
Dans ce rêve que j'ai fait, je l'ai vu.
Ce ciel était déjà...

Dans le vent transparent, bien que vainement, je te serrais près de moi.
Aujourd'hui encore, je ne peux te laisser partir
Alors que pour toi, je n'appartiens qu'au passé

Sous le ciel limité,
Je répète doucement des mots
Murmurés dans mon coeur renfermé.
Aujourd'hui encore, tu souris comme tu le faisais à cette époque

Avec les voix d'enfants résonnant au crépuscule,
Ton sourire disparaît peu à peu.
Revenir en haut Aller en bas
http://hide60.skyrock.com/
 
leeca
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Japan Powah. :: # Musique. # Music.# :: Gackt :: Paroles & traductions / Lyrics & Translation-
Sauter vers: