Japan Powah.
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
site  facebook  AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Le Deal du moment : -29%
DYSON V8 Origin – Aspirateur balai sans fil
Voir le deal
269.99 €

 

 Bath Room

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
Yuki
[ administratrice ]
[ administratrice ]
Yuki


Féminin
Nombre de messages : 4078
Age : 34
Localisation : en moselle
Humeur : je m enuie
Date d'inscription : 27/09/2008

Bath Room Empty
MessageSujet: Bath Room   Bath Room Icon_minitime1Sam 7 Fév - 23:09

Paroles


Namurenai no wa naze? shizukesa ni yoishireteta
shimetta heya de hitori mata kuchizusameba munashiku
nemurenai no wa naze? anata ga mietakara
shiten wa nureta yuka atama wo kashigete nemutteru

Shiritaku mo nai you na genjitsu ni tada kanjou de
koe mo desazu zutto matataki sura wasurete anata ni mitoreteta

Nemutteshimaitai mezame dake wo osorete
subete wo wasuretai migatte na tawagoto ne
anata no namae wo yobu kanmoku shijima ni ki ga fureru
yaseta kata wo tsutsumi sakenda ka hoso sugita nukumori ni

Shiritaku mo nai you na genjitsu ni fukaku kokoro obore
kuchibiru wo kami koaeta namida sae imi ga nai to shitta

Tachitsukusu boku no haigo no koe
hakidasu wake nado doudemo yokatta
tada me no mae no anata ga totemo sabishi sou na kao de
nani hitotsu dekinakatta jibun wo shinu hodo nikunda

Namae wo kureta yuiitsu no anata e kono mama soba ni ite kurenai ka
sou boku ni totte de saisho de saigo no yasashiki "mama"

Shiroi kabe ni sotto makka na enogu de anata wo fuchidotta
mada atatakai hoho wo suri nosete shizuka ni waratte miseyou
ootsubu no namida ga anata to kasanatte hitotsu ni nareta ki ga shita
mabuta wo toji nukumori ga kieru koro boku wa anata no soba de


Traduction



Pourquoi je n'arrive pas a dormir ? J'ai été intoxiqué par le silence
je suis encore seul dans cette pièce humide
pourquoi je n'arrive pas a dormir ? c'est parce que je t'ai vu
Je vois le sol humide, je frappe ma tête pour être capable de dormir

c'est comme si il n'y avait pas besoin de comprendre ça dans la réalité, Je suis juste insensible
Ma voix s'évade quelques fois, j'oublie même de cligner des yeux, Si fasciné étais-je par ta faute

je voudrais dormir, parce que je suis éffrayé quand je me réveille
Je veux tout oublier. Ce n'est qu'une connerie égoïste n'est-ce pas ?
Je t'appele, Je le note silencieusement
Je saisis ton épaule qui est devenue maigre et j'ai crié pour que tu te réchauffes


c'est comme si il n'y avait pas besoin de comprendre ça dans la réalité mon coeur se noie profondément
je serre mes lèvres pour résister aux larmes. Il n'y a pas besoin de comprendre

Je ne fait plus rien, mon dos, ma voix...
Les raisons pour vomir et ainsi de suite étaient nombreuses
seulement, à mes yeux tu es très seule avec ta tête ainsi posée
Tu était bonne a une chose, te tuer autant que tu te haïssais

jusqu'a l'unique toi qui m'a donner mon nom, ne devrais-je pas être à tes cotés dans cette situation ?
donc, me concernant, tu étais douce du début à la fin , mère

doucement sur le mur blanc, tu a ajouté des gerbes de couleur rouge
je me suis rapproché de ta joue toujours chaude. Tu as l'air de sourire sereinement
de longues coulées de larmes ont séchées sur tes joues, je note que je suis seul désormais
Tes paupières sont fermées, ta châleur a disparue. Je suis a tes côtés.
Revenir en haut Aller en bas
https://japan-powah.forumactif.org
Luiza
[ Membre. ]
[ Membre. ]
Luiza


Masculin
Nombre de messages : 3829
Age : 34
Localisation : un coin pommé
Emploi/loisirs : un truc de merde
Humeur : Fuck tout ces gens avec leur gaminerie !!
Date d'inscription : 02/11/2008

Bath Room Empty
MessageSujet: Re: Bath Room   Bath Room Icon_minitime1Sam 7 Fév - 23:27

J'adore celle là aussi =)
Revenir en haut Aller en bas
http://hide60.skyrock.com/
 
Bath Room
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Japan Powah. :: # Musique. # Music.# :: # J-Rock & visual kei. :: the gazette :: Paroles & traductions / Lyrics & Translation-
Sauter vers: