Japan Powah.
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
site  facebook  AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Le deal à ne pas rater :
Pokémon Évolutions Prismatiques : coffrets et dates de sortie de ...
Voir le deal

 

 Far away

Aller en bas 
AuteurMessage
Luiza
[ Membre. ]
[ Membre. ]
Luiza


Masculin
Nombre de messages : 3829
Age : 34
Localisation : un coin pommé
Emploi/loisirs : un truc de merde
Humeur : Fuck tout ces gens avec leur gaminerie !!
Date d'inscription : 02/11/2008

Far away Empty
MessageSujet: Far away   Far away Icon_minitime1Lun 2 Fév - 19:40

Far away:


Atarashiku Watashi rashiku Anata rashiku...

Itsuka futari ga mada Koibito to yobi aeta
Ano goro otozureta umi he Hitori kite aru yo
Soshite itsukaraka Wasureteta keshiki tachi sagashi nagara
Kikoeru namioto ga Nandaka yasashikute
Nakidashi sou ni natte iru yo

Atarashiku Watashi rashiku Anata rashiku Umare kawaru...
Shiawase wa Kuchi ni sureba hora Yubi no sukima
Kobore ochite yuku Katachi nai mono

Anata ga "jibun wo tori modoshi ni yuku" to
Dekaketa omoide no chini mo umi wa hirogani
Dokokade deatte tsunagatte nagareteru
Kitto onaji keshiki miteru

Hito wa mina tsuukaeki to Kono koi wo yobu keredo ne
Futari ni wa shihatsueki de Shuuchakueki demo atta
uh-lalalai Sou datta yo ne

Mou sugute natsu ga kuru yo Anata nashino...


Traduction

C'est nouveau, c'est comme moi, c'est comme toi

De retour à l'époque où nous nous appelions "mon amour"
Cette mer sur laquelle nous avions marché.. J'y suis retournée mais cette fois-ci, seule
Tout en cherchant cet endroit que j'avais oublié depuis longtemps
Le bruit des vagues était clame
Je pense que je suis sur le point de pleurer

C'est nouveau, c'est comme moi, c'est comme toi. Je renaîs
Si tu essaye de décrire le bonheur, c'est quelque chose d'immatériel,
D'inagible qui glisse entre tes doigts

Tu disais "Je pars pour trouver qui je suis" et tu es partis
Dans ce souvenir, et d'autres depuis, l'océan devient de plus en plus grand
Sûrement que quelque part les cieux que nous regardons
Sont reliés

Les gens pensent que l'amour est comme une gare à laquelle le train ne s'arrête pas
Mais nous avons une station de départ et une station d'arrivée
Oui, c'est cela.

L'été arrive bientôt. Un été sans toi...
Revenir en haut Aller en bas
http://hide60.skyrock.com/
 
Far away
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Japan Powah. :: # Musique. # Music.# :: Ayumi hamasaki :: Paroles & traductions / Lyrics & Translation-
Sauter vers: