Japan Powah.
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
site  facebook  AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Le deal à ne pas rater :
Réassort du coffret Pokémon 151 Électhor-ex : où l’acheter ?
Voir le deal

 

 Depend on you

Aller en bas 
AuteurMessage
Luiza
[ Membre. ]
[ Membre. ]
Luiza


Masculin
Nombre de messages : 3829
Age : 34
Localisation : un coin pommé
Emploi/loisirs : un truc de merde
Humeur : Fuck tout ces gens avec leur gaminerie !!
Date d'inscription : 02/11/2008

Depend on you Empty
MessageSujet: Depend on you   Depend on you Icon_minitime1Jeu 29 Jan - 12:17

Depend on you



Anata ga moshi tabidatsu
Sono hi ga itsuka kitara
Soko kara futari de hajimeyou

Mezashiteta Gooru ni todokisouna toki
Hontou wa mada tooi koto kizuita no?
Ittai doko made yukeba ii no ka
Owari no nai hibi wo dou suru no?

Zutto tobitsuzukete tsukareta nara
Hane yasumete ii kara
Watashi wa koko ni iru yo

Anata ga moshi tabidatsu
Sono hi ga itsuka kitara
Soko kara futari de hajimeyou

Hitosuji no hikari wo shinjitemiru no?
Sore tomo kurayami ni obieru no?

Zutto tobitsuzuketa tsubasa ga mou
Habatakezu ni iru nara
Watashi ga atatameru yo

Anata no koto hitsuyou to
Shiteiru hito wa kitto
Kanarazu hitori wa iru kara
Anata ga hitsuyou to suru
Hito nara itsumo kitto
Tonari de waratteiru kara

Zutto tobitsuzukete tsukareta nara
Hane yasumete ii kara
Watashi wa koko ni iru yo

Itsuka wa minna tabidatsu
Sono hi ga kitto kuru ne
Subete wo sutetemo ii hodo
Kore kara hajimatteyuku
Futari no monogatari wa
Fuan to kibou ni michiteru


Traduction


Si tu pars en voyage, si ce jour arrive,
Commençons tous les deux à partir d'ici
Quand tu as cru atteindre ton but

As-tu remarqué à quel point il semblait encore Loin?
Jusqu'où devrais-tu aller?
Que feras-tu durant les jours sans fin?

Tu voles encore et encore
Si tu es extenué, tu peux reposer tes ailes fatiguées ici

Je serai là
Si tu pars en voyage, si ce jour arrive,

Commençons tous les deux à partir d'ici
Peux-tu croire aveuglement en une lumière
Ou vas-tu craindre l'obscurité des ténèbres?
Si tes ailes ne peuvent plus t'aider à planer
Je vais les réchauffer
Il doit y avoir quelqu'un ici qui a besoin de toi

Cette personne est près de toi, souriante
Tu voles encore et encore
Si tu es extenué, tu peux reposer tes ailes

Fatiguées ici
Je serai là
Un jour ou l'autre, tout le monde part pour "un" voyage
Et ce jour arrivera pour chacun
Aussi longtemps que nous pourrons
Tout envoyer valser

L'histoire de deux personnes qui commence ici
Est mêlée d'espoir et d'inquiétude
Revenir en haut Aller en bas
http://hide60.skyrock.com/
 
Depend on you
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Japan Powah. :: # Musique. # Music.# :: Ayumi hamasaki :: Paroles & traductions / Lyrics & Translation-
Sauter vers: