Japan Powah.
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
site  facebook  AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Le Deal du moment : -17%
SSD interne Crucial SSD P3 1To NVME à ...
Voir le deal
49.99 €

 

 Born To Be...

Aller en bas 
AuteurMessage
Luiza
[ Membre. ]
[ Membre. ]
Luiza


Masculin
Nombre de messages : 3829
Age : 34
Localisation : un coin pommé
Emploi/loisirs : un truc de merde
Humeur : Fuck tout ces gens avec leur gaminerie !!
Date d'inscription : 02/11/2008

Born To Be... Empty
MessageSujet: Born To Be...   Born To Be... Icon_minitime1Lun 19 Jan - 14:51

Born To Be...


Born to be free, ano hi kara

Born to be free, ano hi kara
Yume wa tsuzuite iru

Tabidachi o eranda no wa adokenasa nokoru
Muboubi na egao shita kimi ya boku

Ano koro no bokura no you ni hitasura mujaki ni
Waratte iru no wa muzukashiku natte mo

Ima nara wakaru koto ga aru
Ima nara mieru mono ga aru
Dakara mou ichido omoidashite ru kimi to no ano yakusoku
Kantan ni wa akirame nai tte chikatta, wo wo

Born to be free, ano hi kara
Yume wa tsuzuite iru

Shippai wa akireru hodo kasanete kita kedo
Koukai dake wa nai you ni yatte kita

Ano koro no bokura ni moshimo dokoka de deatta ra
Mirai wa fuan ja nai to tsutae you

Itsuka wa yuruseru koto ga aru
Itsuka wa waraeru toki ga kuru
Hitoshirezu hiza o kakae nagara namida shite ita yoru o
Norikoete chiisana senaka ga oshiete ru, wo wo

Ima nara wakaru koto ga aru
Ima nara mieru mono ga aru
Itsuka wa yuruseru koto ga aru
Itsuka wa waraeru toki ga kuru
Dakara mou ichido omoidashite ru kimi to no ano yakusoku
Kantan ni wa akirame nai tte chikatta, wo wo

Born to be free, itsu no hi mo
Yume wa wasure nai

Born to be free, kyou ga moshi
Yume ni tooku te mo


Traduction


Nés pour être libre, depuis ce jour

* Nés pour être libre, depuis ce jour
Mon rêve a continué

Quand nous avons choisis se que nous serons plus tard
Toi et moi ressemblions à des enfants sans aucune protection

Bien que c'est devenu difficile
De sourire quand on est innocent, nous, nous le faisions

Nous pouvons réalisé plus que maintenant
Nous pouvons voir plus que maintenant
Ainsi je me rappelle de la promesse que je t'ai faite
Et je compte bien la tenir, wo wo

Repeat *

J'ai fait une terrible erreur
Mais j'ai continué de vivre pour réparer les dégats

Si, un jour, je rencontrerais les personnes que j'ai blessé
Je leur demanderais de me pardonner

Nous pourrons pardonner un jour
Nous pourrons sourire un jour
C'est toi qui me l'as dit tout en te retournant
Parce que tu es passé par ces nuits
Où tu pleurais seul
Les bras autour de tes genous, wo wo

Nous pouvons réalisé plus que maintenant
Nous pouvons voir plus que maintenant
Nous pourrons pardonner un jour
Nous pourrons sourire un jour
Ainsi je me rappelle de la promesse que je t'ai faite
Et je compte bien la tenir, wo wo

Nés pour être libre, et ça pour toujours
Je n'oublierais pas mon rêve

Nés pour être libre, même si
je suis encore éloignée de mon rêve
Revenir en haut Aller en bas
http://hide60.skyrock.com/
 
Born To Be...
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Japan Powah. :: # Musique. # Music.# :: Ayumi hamasaki :: Paroles & traductions / Lyrics & Translation-
Sauter vers: