Yuki [ administratrice ]
Nombre de messages : 4078 Age : 33 Localisation : en moselle Humeur : je m enuie Date d'inscription : 27/09/2008
| Sujet: with VAMPIRE Ven 27 Fév - 16:25 | |
| Paroles | Traduction | Ninki no nai rojiura wo yukkuri to aruiteru Nijuugoji wo mawareba machi wa fukai nemuri no naka ni Haigo kara shinobi yoru ashioto ni tachidomari furikaeru Dakedo soko ni wa dare mo inai
Tabane ageta kuroi kami wa OK SAIN Nijuunanaji wo sugitemo MANTO no kage wa arawarenai Mune ni saita aoi bara no TOGE wo kazoete mitemo Fukanou wo koeta kami no shukufuku nante yumemonogatari [Nazokake bakari ja aisou mo tsukite shimau no yo] Hayaku mitsukedashite yo tsumi demo wana demo nandemo ii kara Kyou koso sono KIBA wo misete yo
GIRAGIRA kono manazashi ga taiyou nara YURAYURA anata wa maru de mikazuki Doredake nemurenu yoru wo kasanetemo futari ga majiwaru hi wa konai
Ikiji no nai anata no kuchiguse wa []* Totteoki no koroshi monku mo kande shimaeba dainashi da wa Hayaku kidzuite hoshii no yo kaoiro no warui yowaki na KOUMORI Makka ni kono bara wo somete yo
GIRAGIRA sono honshou ga taiyou nara YURAYURA yureru kokoro wa mikazuki Doredake owaranu yoru mo negatte mo futari ni yoake wa otozureru
Kotaete... doushite watashi ja DAME nano? Ima sugu kotaete yo nee!?
GIRAGIRA kono manazashi ga taiyou nara YURAYURA anata wa maru de mikazuki Doredake nemurenu yoru mo kasanetemo doredake owaranu yoru wo negatte mo KIRAKIRA DAIYA no RINGU nante iranai kono mama mou sukoshi yoru wo tsudzukete Koredake omotte mo kotaetekurenai no nara anata wa kono manazashi de hai ni nareba ii
... moon goes down | Longeant lentement l'allée déserte Quand l'horloge sonne une heure du matin, la ville est dans un profond sommeil Entendant des bruits de pas s'approchant derrière moi, je m'arrête et jette un coup d'oeil Mais il n'y a personne ici
Des cheveux noirs attachés donnent le signal, tout va bien Même après 3 heures du matin, pas d'ombre vêtue d'un manteau n'apparaît Même si j'essaye de compter les épines de la rose bleue qui s'épanouit dans mon coeur Une bénédiction des Dieux qui surpasse l'impossible n'est qu'un rêve vide "Si tout ce que tu dis est une énigme, je vais perdre ma patience avec toi" Dépêche-toi et trouve-moi - même si c'est un pêché, même si c'est un piège, ça n'a pas d'importance Fais d'aujourd'hui le jour où tu me montres tes crocs
Si le regard flamboyant dans mes yeux est le soleil, ton signe de la main est le croissant de lune Peu importe combien de nuits blanches passent, le jour où nous nous rejoindrons n'arrivera jamais
Tes mots mous sont pour moi " " [1] Si tu hésites sur ta ligne préférée, tu vas la ruiner Je veux que tu remarques plus vite, fragile petite chauve-souris au visage écoeurant Colore cette rose en rouge
Si ta vraie nature flamboyante est le soleil, mon coeur fébrile est le croissant de lune Peu importe si je prie pour une nuit infinie, le lever du soleil nous trouvera toujours
Réponds-moi... Pourquoi ça ne peut pas être moi ? Réponds-moi maintenant ! S'il te plaît?!
Si le regard flamboyant dans mes yeux est le soleil, ton signe de la main est le croissant de lune Peu importe combien de nuits blanches passent,peu importe si je prie pour une nuit infinie... Je n'ai pas besoin de bague étincelante, laissons simplement la nuit rester ainsi un peu plus longtemps Si je t'aime tellement et que tu ne réponds toujours pas, laissons le regard dans mes yeux te réduire en cendres
[1] Il n'y a rien à part un espace entre les " " dans les paroles écrites par maya (mystèèèère), mais dans la chanson, on peut entendre "gomen, boku ni wa dekinai" qui veut dire "désolé, je ne peux pas le faire" |
| |
|