site  facebook  AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  

Partagez | 
 

 Anata no Tame no Kono Inochi

Aller en bas 
AuteurMessage
Yuki
[ administratrice ]
[ administratrice ]
avatar

Féminin
Nombre de messages : 4078
Age : 28
Localisation : en moselle
Humeur : je m enuie
Date d'inscription : 27/09/2008

MessageSujet: Anata no Tame no Kono Inochi   Sam 7 Fév - 23:06

Paroles


"Haru kaze kaoru shigatsu ni utau junrenka..."

Nekura, hikikomori no boku, mukuchi dake ga torie desu.
sabishiku nante nai yo, dakara okamainaku.
akushumi isei kansatsu, tanoshikute tamaranai yo.

Rikai funou kisei basei, kyou mo harikitte ikimasu desu.

Youchi [BUREI] wa akimashita. Saraba jinkou youshou [WAIFU]
dousenara [RIARU] deshou? madogiwa [RENSU] wo nozoku.
nanjikan tatta deshou? risou sonomono no kimi.
Unmei no [HITO] to kizuku kono wa osu sugita...

Naze desu ka? kimi wo shiranai no ni konnani mo mune ga itamu no wa
wakaranai dakedo itoshii kurushii yo, kimi wo miteru no ga.

Namae mo shiranu [RENZU] na ito kimi, koe wa todokazu fureru koto wo nai
kocchi wo muite boku wa kakureru kara, kanashisugiru yo konnani soba ni iru no ni...

Itsuka boku ni kizuku toki ga aru toshitara, kimi wa kitto
kowagaru darou nigedasu darou. Fuan ni kigakuruu.

Naze desu ka? kimi wo shiranai no ni konnani mo mune ga itamu no wa
wakaranai dakedo itoshii kurushii yo, kimi wo miteru no ga.

Hitoriaruki no todokazu no omoi, wakatteru no ni tomaranu ga koi.
kimi ga boku ni kizuku hi wa konai. Wakatte mashita. Akiramete mashita.
Aru hareta asa, itsumo no you ni [RENZU] ni utsuru na mo shiranai kimi.
koe mo kakerenu fureraremo shinai, datte sou desho?

"Subete wa housou da mono..."

Traduction


"La pure chanson d'amour se chante au mois d'avril,
Elle sent bon la douce brise d'été..."

Introvertis, je me tais, ma réserve est ma seule qualité de rachat.
Mais je ne suis pas seul, pas vraiment, ainsi ne te sent pas concerné.
Mon pauvre goût pour les gémissements du sexe opposé, si amusant,
Je peux à peine me contenir.

Incompréhensibles étranges voix abusives
Je vis ma vie dans un train quotidien !
Je suis fatigué de l'infantilisme, adieu à mon artificielle enfant et mariée
Je veut dire, si tu est réellement vraie, a quel point ?
Regardant a travers la lunette par la fenêtre,
Depuis combien d'heures cela dure-t-il ?
Tu es tout ce que je peux vouloir.
Mais j'ai réalisé trop tard que tu étais la seule...

Pourquoi ? Je ne t'ai même pas vue, mais cela me fait tellement souffrir.
Je ne comprends pas mais je t'aime,
Ça fait mal,"le cerveau" avec lequel je te regarde.

Je ne connais même pas ton nom,
Ma fille par l'objectif,
Tu ne m'entends pas, et je ne t'attendrais jamais
Parce si tu regardes par ici, je me cacherais.
C'est vraiment dommage, tu es juste ici...

Si un jour tu me remarque, je suis sur que tu aura peur
Courra sûrement, et deviendra folle d'inquiétude.

Mes sentiments jaillissent de moi, jamais su
Je comprends, mais je ne peux arrêter cet amour.
Le jour ou tu me remarquera ne viendra jamais.
Je comprends, j'abandonne?
Ce doux matin ensoleillé, comme toujours je te regarde a travers ma lunette
Je ne peux te parler, je ne peux te toucher, n'est-ce pas vrai ?

"parce que c'est toujours dans mon esprit"

_________________
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://japan-powah.forumactif.org
 
Anata no Tame no Kono Inochi
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Anata o Mamoritakute - Masara Minase
» Exile - Anata e
» Kono Ie de Kimi to
» [J-Movie] Tenkousei, Sayonara Anata
» KAT-TUN no Sekaiichi Tame ni Naru Tabi

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Japan Powah. :: # Musique. # Music.# :: # J-Rock & visual kei. :: the gazette :: Paroles & traductions / Lyrics & Translation-
Sauter vers: