Japan Powah.
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
site  facebook  AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
-45%
Le deal à ne pas rater :
WHIRLPOOL OWFC3C26X – Lave-vaisselle pose libre 14 couverts – ...
339 € 622 €
Voir le deal

 

 happy ending

Aller en bas 
AuteurMessage
Luiza
[ Membre. ]
[ Membre. ]
Luiza


Masculin
Nombre de messages : 3829
Age : 34
Localisation : un coin pommé
Emploi/loisirs : un truc de merde
Humeur : Fuck tout ces gens avec leur gaminerie !!
Date d'inscription : 02/11/2008

happy ending Empty
MessageSujet: happy ending   happy ending Icon_minitime1Sam 7 Fév - 20:13

happy ending


tachikomeru kumo sukima nuu you ni
hoshitachi ga semegiau
sakebi ni mo nita
inori no you na kagayaki ga
mune wo shimetsukeru

asa yo douka watashi wo hayaku mukae ni kite
yowasa wo kakushikirenaku naru mae ni

(*) anata ga inai dake de konna ni
yoru ga samishii nante fushigi ne

ato dono kurai onaji you na
tsumi wo okashite kurikaeshitara

watashi wa hito de nakunatte shimau no darou
dare no me ni mo utsuranaku naru no darou

korogaru you ni nigekonda basho ni
hoshii mono no nante nai
kokoro kara kanjou dake wo hagitotte
kamen ni egao haritsukeru
douka konna toko kara watashi wo tsuresatte
subete ga omoide ni naru mae ni

(**) anata to deai hito wo ai suru
imi wo sukoshi shitta ki ga shita
itsuka tsugunaikireta toshitara
yurusareru hi ga yatte kita nara

dakedo imasara shiawase no teigi nante
kataru shikaku nado doko ni mo nokotte'nai

(*) repeat
(**) repeat


sou ne watashi ni wa koufuku na ketsumatsu nado
niawanai koto mo dare yori wakatte iru


Traduction

Il y a beaucoup d'étoiles
Comme pour remplir les espaces entre les épais nuages
Elles brillent comme des prières
Presque comme un cri
Et ma poitrine est resserrée

J'espère que l'aube viendra bientôt pour moi
Avant que je ne puisse plus cacher ma faiblesse

* C'est étrange je me sens si seule la nuit
Et cela seulement parce que tu n'es pas là

Combien de fois après avoir commis
Un péché comme celui-ci

Serai-je considérée comme inhumaine ?
Serai-je invisible aux yeux de tous ?

Je ne trouve rien que je souhaite dans un lieu comme celui-là
Dans lequel j'ai grimpé puis dégringolé
Je déchire mes sentiments outre mon cœur
Et colle un sourire sur le masque
S'il te plait emmène-moi loin d'ici
Avant que tout devienne souvenirs

** Je sens que j'ai un peu connu la signification de l'amour
Après t'avoir connu
Si j'ai pu finir ma pénitence un jour...
Si j'ai oublié un jour...

Mais je n'ai pas le droit après tout ça
De citer la définition du bonheur

* Refrain 1

** Refrain 2

Bien, je sais mieux que n'importe qui d'autre
Qu'une fin heureuse ne me conviendra jamais
Revenir en haut Aller en bas
http://hide60.skyrock.com/
 
happy ending
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» GTO Ending 1
» Nana- Ending (1)
» Nana- Ending (3)
» Shurato : Ending
» D.Gray-man- Ending (1)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Japan Powah. :: # Musique. # Music.# :: Ayumi hamasaki :: Paroles & traductions / Lyrics & Translation-
Sauter vers: